En alemán, ¿cuál es la diferencia entre "kein" y "nein"?


Respuesta 1:

Ambos traducen a la palabra inglesa "no", pero se usan en situaciones muy diferentes entre sí.

"Nein" es cómo responde una pregunta en forma negativa.

  • "¿Vas a trabajar hoy?" - "No, me siento mal" "¿Vas a trabajar hoy?" - "No, me siento mal"

Del mismo modo, puede usarlo cuando le dice algo que no haga algo.

  • "¡No, no hagas eso!" "¡No, no hagas eso!".

"Kein" / "keine" es la negación del artículo indefinido "ein" / "eine". En un uso común, significa "no" en el sentido de que falta algo:

  • "No tenemos cerveza" "No tenemos cerveza"

Puede significar "no un", en el sentido de que el objeto que está describiendo no pertenece a una categoría dada:

  • "Esa no es una buena idea" "Esa no es una buena idea"

Respuesta 2:

Nein significa "no" y se usa de la misma manera que el inglés "no", como Nein, danke, "No, gracias". ¿O Wohnst du en Berlín? - Nein, ich wohne en Hamburgo. ¿Vives en Berlín? - No, vivo en Hamburgo.

Kein también se usa para hacer una oración negativa. Sin embargo, solo se usa antes de los sustantivos con un artículo indefinido, como "a" o "an" en inglés, o ningún artículo en absoluto. En estos casos, kein reemplaza la necesidad de nicht. Por ejemplo, Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund, que significa "tengo un perro" y "no tengo un perro", respectivamente. La segunda oración literalmente significa: "No tengo perro".

Hagamos algunos ejemplos más para que pueda aprender cómo usar nein and kein de manera más efectiva.

Nein por sí solo a menudo se considera grosero, por lo que la gente agrega danke, para hacer la oración Nein danke, que significa "No, gracias" Por ejemplo, Nein, danke, ich habe schon gegessen, que significa "No, gracias, ya he comido". Si alguien te pregunta si alguna vez has estado en algún lugar, como Warst du schon mal en Rom. "¿Alguna vez has estado en Roma antes?" Simplemente decir la palabra nein podría indicarle a la persona con la que está hablando que la conversación ha terminado. Entonces, puede ser mejor decir, Nein, noch nie, que literalmente significa "No, nunca (hasta ahora)".

Un ejemplo con kein sería, Ich habe keine Lust, que es una expresión común que significa "no quiero". o "No tengo ganas". A menudo se usa para quejarse de tener que ir al trabajo, la escuela o un compromiso similar, como en Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. lo que significa, "Realmente no tengo ganas de trabajar hoy". Se consideraría grosero usarlo como respuesta directa a alguien que le pregunta si desea hacer algo. En ese caso, sería mejor decir: Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute, que también significa "No tengo ganas de trabajar hoy", pero implica que es porque no te sientes bien.


Respuesta 3:

Nein significa "no" y se usa de la misma manera que el inglés "no", como Nein, danke, "No, gracias". ¿O Wohnst du en Berlín? - Nein, ich wohne en Hamburgo. ¿Vives en Berlín? - No, vivo en Hamburgo.

Kein también se usa para hacer una oración negativa. Sin embargo, solo se usa antes de los sustantivos con un artículo indefinido, como "a" o "an" en inglés, o ningún artículo en absoluto. En estos casos, kein reemplaza la necesidad de nicht. Por ejemplo, Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund, que significa "tengo un perro" y "no tengo un perro", respectivamente. La segunda oración literalmente significa: "No tengo perro".

Hagamos algunos ejemplos más para que pueda aprender cómo usar nein and kein de manera más efectiva.

Nein por sí solo a menudo se considera grosero, por lo que la gente agrega danke, para hacer la oración Nein danke, que significa "No, gracias" Por ejemplo, Nein, danke, ich habe schon gegessen, que significa "No, gracias, ya he comido". Si alguien te pregunta si alguna vez has estado en algún lugar, como Warst du schon mal en Rom. "¿Alguna vez has estado en Roma antes?" Simplemente decir la palabra nein podría indicarle a la persona con la que está hablando que la conversación ha terminado. Entonces, puede ser mejor decir, Nein, noch nie, que literalmente significa "No, nunca (hasta ahora)".

Un ejemplo con kein sería, Ich habe keine Lust, que es una expresión común que significa "no quiero". o "No tengo ganas". A menudo se usa para quejarse de tener que ir al trabajo, la escuela o un compromiso similar, como en Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. lo que significa, "Realmente no tengo ganas de trabajar hoy". Se consideraría grosero usarlo como respuesta directa a alguien que le pregunta si desea hacer algo. En ese caso, sería mejor decir: Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute, que también significa "No tengo ganas de trabajar hoy", pero implica que es porque no te sientes bien.


Respuesta 4:

Nein significa "no" y se usa de la misma manera que el inglés "no", como Nein, danke, "No, gracias". ¿O Wohnst du en Berlín? - Nein, ich wohne en Hamburgo. ¿Vives en Berlín? - No, vivo en Hamburgo.

Kein también se usa para hacer una oración negativa. Sin embargo, solo se usa antes de los sustantivos con un artículo indefinido, como "a" o "an" en inglés, o ningún artículo en absoluto. En estos casos, kein reemplaza la necesidad de nicht. Por ejemplo, Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund, que significa "tengo un perro" y "no tengo un perro", respectivamente. La segunda oración literalmente significa: "No tengo perro".

Hagamos algunos ejemplos más para que pueda aprender cómo usar nein and kein de manera más efectiva.

Nein por sí solo a menudo se considera grosero, por lo que la gente agrega danke, para hacer la oración Nein danke, que significa "No, gracias" Por ejemplo, Nein, danke, ich habe schon gegessen, que significa "No, gracias, ya he comido". Si alguien te pregunta si alguna vez has estado en algún lugar, como Warst du schon mal en Rom. "¿Alguna vez has estado en Roma antes?" Simplemente decir la palabra nein podría indicarle a la persona con la que está hablando que la conversación ha terminado. Entonces, puede ser mejor decir, Nein, noch nie, que literalmente significa "No, nunca (hasta ahora)".

Un ejemplo con kein sería, Ich habe keine Lust, que es una expresión común que significa "no quiero". o "No tengo ganas". A menudo se usa para quejarse de tener que ir al trabajo, la escuela o un compromiso similar, como en Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. lo que significa, "Realmente no tengo ganas de trabajar hoy". Se consideraría grosero usarlo como respuesta directa a alguien que le pregunta si desea hacer algo. En ese caso, sería mejor decir: Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute, que también significa "No tengo ganas de trabajar hoy", pero implica que es porque no te sientes bien.